高端响应式模板免费下载

响应式网页设计、开放源代码、永久使用、不限域名、不限使用次数

什么是响应式网页设计?

美式发音练习软件(推荐)3篇

2024年美式发音练习软件 篇1

不需要非得用什么软件来练习,想练就地道发音和口语,重在模仿,多听多说多模仿,关注公众号ettalk365,在菜单里会看到每周推荐的英文电影,下方还附有电影下载链接,祝你学习愉快

2024年美式发音练习软件 篇2

不太一样学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。 如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。 英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子: American English 美语 British English 英语 公寓 apartment flat 洗洗手间间 bathroom/restroom toilet 罐头 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 饼干 cookie biscuit 玉米 corn maize 对方付费电话 collect call reverse charge call 婴儿床 crib cot 尿布 diaper nappy 电梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一楼 first floor ground floor 手电筒 flashlight torch 薯条 french fries chips 垃圾桶 garbage can dustbin 汽油 gas, gasoline petrol 果酱 jelly jam 汽车的引擎盖 hood bonnet 生气 mad angry 数学 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 丝袜 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 来回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 炉子 stove cooker 毛衣 sweater jersey, jumper 卡车 truck lorry 汽车后面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差异比较小,以下是一些例子: abc American English 美语 British English 英语 考古学 archeology archaeology 目录 catalog catalogue 文明 civilization civilisation 颜色 color colour 马路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最爱 favorite favourite 荣誉 honor honour 珠宝 jewelry jewllery 组织 organization organisation 练习 practice practise 轮胎 tire tyre 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 着 , 但 在 地 球 上 只 有 一 种 语 言 是 广 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 邮 政 所 使 用 的 ; 在 商 业 、 外 交 、 科 学 及 观 光 方 面 所 使 用 的 ; 连 接 不 同 人 种 的 连 接 线 : 各 种 文 化 和 不 同 国 籍 之 间 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 语 。 英 国 便 是 英 语 的 孕 育 摇 篮 , 她 是 英 语 最 初 萌 芽 的 国 家 , 她 也 是 使 用 英 语 最 纯 正 形 式 的 地 方 。 因 为 美 式 英 语 是 由 英 式 英 语 演 变 而 来 的 , 所 以 美 国 人 并 没 有 任 何 困 难 去 了 解 英 式 英 语 , 而 从 一 个 国 家 的 地 方 到 另 一 个 地 方 , 或 从 一 个 国 家 到 另 一 个 国 家 , 他 们 所 使 用 的 语 言 和 英 语 之 间 并 没 有 太 大 的 差 异 , 那 也 是 为 何 英 语 是 国 际 语 言 其 中 之 一 的 理 由 。无 论 是 英 式 英 语 还 是 美 式 英 语,总 之 我 们 听得 明 白 , 达 到 沟 通 的 效 果 , 就 不 怕 它 是 英 式 还 是 美 式 英 语了! 例 如 下 面 的 一 段 对 话 ; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I'd like some sweets,too. Boy(American);No

problem.All the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目的 了解英式英语与美式英语,从而激发我们的好奇心和创造力,培养探索创新精神,使我们更加喜欢英语! 三.研究方法. 通过查询资料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等查找所需资料 四.研究结果 英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:? 1.语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如: 英式英语; It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如; 英式英语: I had been out of hospitable for six weeks. 另外,介词用法也不同。例如: 英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend 英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.单词:单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出: 美式英语 英式英语 高速公路 freeway motorway 电梯 elevator lift 饼干 cookie biscuit 雨伞 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽车 automobile car 大学校长 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼写:英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。 美式英语 英式英语 color colour favorite favourite honor honour 4.发音的差异也很大。例如 schedule,advertisement。 有时候英语和美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语和美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,认真对待”,在美语中为“束之高阁”。可以想象,英国人严谨认真,家里和办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多半会“研究,认真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所和办公室都很随便,一旦被放在桌上,恐怕是没指望了。又如homely可以用来形容女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价态度是肯定的;在美语中意思是“不漂亮的”,其评价态度是否定的。联想英美不同的生活态度容易理解这一差别。 随着美国经济地位的加强, 越来越多的人采用美式英语.许多中国学习者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在写作文和谈话时,一半英语,一半美语。尤其要注意谈话对象的国籍,比如当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国家又要示情况而定,看其倾向于哪国英语。比如加拿大多采用英式英语。另外,soft―drinks,m inerals――软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft―drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的air―ate water。英式英语的minerals由于没有soft―drains那么通行的笑话、故事也很多,大家有兴趣的话,可多留心一下,并避免由于这种差异而产生交流中的误解。 五.研究评价 英美式英语没有很大的差异,只要我们多去观察,多去了解,多去研究,那我们就会发现英语中有很多有趣的地方!我们就不会怕区别英美式英语的差异! 六.研究感受 从这次的研究课程中,我了解到英美式英语的差异,从而学会了在差异中学习 ,于交流中进步的道理! 研究课程 --------英式英语与美式英语的差异 一.研究背景; 目 前 在 全 世 界 有 上 百 种 不 同 的 语 言 被 使 用 着 , 但 在 地 球 上 只 有 一 种 语 言 是 广 泛 地 被 了 解 , 那 就 是 75% 世 界 邮 政 所 使 用 的 ; 在 商 业 、 外 交 、 科 学 及 观 光 方 面 所 使 用 的 ; 连 接 不 同 人 种 的 连 接 线 : 各 种 文 化 和 不 同 国 籍 之 间 的 共 同 了 解 ; 那 就 是 英 语 。 英 国 便 是 英 语 的 孕 育 摇 篮 , 她 是 英 语 最 初 萌 芽 的 国 家 , 她 也 是 使 用 英 语 最 纯 正 形 式 的 地 方 。 因 为 美 式 英 语 是 由 英 式 英 语 演 变 而 来 的 , 所 以 美 国 人 并 没 有 任 何 困 难 去 了 解 英 式 英 语 , 而 从 一 个 国 家 的 地 方 到 另 一 个 地 方 , 或 从 一 个 国 家 到 另 一 个 国 家 , 他 们 所 使 用 的 语 言 和 英 语 之 间 并 没 有 太 大 的 差 异 , 那 也 是 为 何 英 语 是 国 际 语 言 其 中 之 一 的 理 由 。 例如下面的一段对话; Boy(American):What can I do for you? Girl(britan):I'd like a piece of rubber,please! Boy(American):.....Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else? Girl(britan):I'd like some sweets,too. Boy(American);No

problem.All the candy we sell is sweet. Girl(Britan);I see,so you sell sweet sweets! 二.研究目的 了解英式英语与美式英语,从而激发我们的好奇心和创造力,培养探索创新精神,使我们更加喜欢英语! 三.研究方法. 通过查询资料,利用因特网、图书馆、报刊杂志等查找所需资料 四.研究结果 英式英语(British English)和美式英语(American English)的差别是客观存在的,学英文的人会注意到两者之间的差异。其实世界上有很多种类的英文,即使在同一个国家,发音和语法也会有地域差别。两者之间最主要的差异在如下几方面:? 1.语法:英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如: 英式英语; It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday. 反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如; 英式英语: I had been out of hospitable for six weeks. 另外,介词用法也不同。例如: 英式英语:at the weekend 美式英语:on the weekend 英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school. 美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school. 2.单词:单词的使用也有这样的倾向。在日常应用的词汇中,“英式英语”和“美式英语”各有表达用语。我们可以从对照表中看出: 美式英语 英式英语 高速公路 freeway motorway 电梯 elevator lift 饼干 cookie biscuit 雨伞 umbrella brollie 汽油 gas,gasoline petrol 汽车 automobile car 大学校长 president chancellor 足球 soccer football 假期 vacation holiday 3.拼写:英式英语和美式英语在拼写方面也有差别。 美式英语 英式英语 color colour favorite favourite honor honour 4.发音的差异也很大。例如 schedule,advertisement。 有时候英语和美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语和美语中意思相反。如put on the table在英语中意思为“研究,认真对待”,在美语中为“束之高阁”。可以想象,英国人严谨认真,家里和办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多半会“研究,认真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所和办公室都很随便,一旦被放在桌上,恐怕是没指望了。又如homely可以用来形容女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价态度是肯定的;在美语中意思是“不漂亮的”,其评价态度是否定的。 随着美国经济地位的加强, 越来越多的人采用美式英语.许多中国学习者也不例外.但要注意不要混用。比如不要在写作文和谈话时,一半英语,一半美语。尤其要注意谈话对象的国籍,比如当谈到first floor时,美国人指的是一楼,而英国人指的是二楼。其他说英语的国家又要示情况而定,看其倾向于哪国英语。比如加拿大多采用英式英语。另外,soft―drinks,m inerals――软饮品:汽水等不含酒精的饮料。美式英语的soft―drinks原来泛指不含酒精的饮料,包括汽水和果汁等,现时多用来指汽水,代替了原先的air―ate water。英式英语的minerals由于没有soft―drains那么通行的笑话、故事也很多,大家有兴趣的话,可多留心一下,并避免由于这种差异而产生交流中的误解。

2024年美式发音练习软件 篇3

用native的思维习惯和方式来背单词

既然是学习英语,那我们不妨了解下以英语为母语的人他们怎么样背单词的。

词根词缀是一种很有效的方式和方法。

推荐个公众号:英语单词说, 把词根词缀和图片联系起来,让记单词不那么枯燥和无趣。

以costa词根为例 大家可能看到costa想到咖啡~

看到 costa 我想到的是……

肋骨…叶脉…这两者有什么关系?

没错,他们是同一个词!为啥?你想想,叶子的肋骨不就是叶脉嘛~

costa

英 ['kɒstə] 美 ['kɑstə]

n. [解剖] 肋骨;叶脉;[昆] 前缘脉

跟它属于亲戚关系的还有以下几个单词:

①costal

来自拉丁词 costa,肋骨,边

词源:同 coast、accost

adj. 肋骨的

②costard

来自拉丁词 costa,肋骨,边

词源:同 coast、accost

n. 大苹果

Q:为啥是苹果?

A:因这种大苹果长相更像一根长辣椒或长肋骨而得名,而不是像通常的圆苹果。

反Q:你觉得像不像肋骨?

自A:我觉得还行,不管啦,反正英国人觉得像,毕竟是他们的母语,他们说的都对好吧~

来跟我读Lèi~Gǔ~

哦不对不对,是Dà~Píng~Guǒ~

③intercostal

inter- 在内,在中间,相互

-cost 肋骨

词源:同 accost、costal、cutlet

adj. 肋骨间的

④Costa Rica

富裕的海岸

n. 哥斯达黎加

Q:富裕的海岸?

A:在西班牙探险者最初踏上哥斯达黎加的土地时,发现这里物产异常丰富,当地土著人穿金戴银,因此将其称为 Costa Rica。

由 Costa ( coast, 海岸)和 Rica ( rich, 丰富)组成,字面意思就是“富裕的海岸”。

TIPS:学单词还能补充地理知识,即使是地理小白,知道了这个名称来源也会清楚地知道,这个是有海岸线的国家~嗯俗称~沿海地区~

⑤accost

ac- < ad = to

-cost = rib, side

vt.走近与...搭话;(威胁性地)走上去跟(生人)说话,勾引(异性)

They have been assigned to accost strangers and extract secrets from them.

他们被指派去与生疏人搭讪并从他们那里套出奥秘。

⑥costalgia

n. 肋骨痛

⑦coast

coast 边,“岸”被认为是陆地的边

n. 海岸,海滨

vi. 沿岸航行

vt. 沿着…的岸航行

⑧coastal

-al 形容词后缀

adj. 在海岸上的,临海的,沿海的

⑨costate

adj. 有肋骨的,肋骨状的,动脉的

看完是不是有点小懵逼~

好像除了 coast 都不认识?

不方

先看看下图

没错,就是它,海岸,海滨。

如果不熟悉就对着图赶紧把它背熟,和你肋骨是同源的,对待自己的骨肉,怎能忘记?

已经熟悉的小伙伴就开心了,因为这个就是以上这组词的ROOT,也就是第一期讲的“根”,词根,有了它,上面一组词就都可以收走了~

词根:coast/cost

来源于拉丁语的 cost

意为 rib 肋骨,side 旁边,边

这里面有个词很重要,要单独提提~

为啥?因为看过很多词典对它的翻译,可能你会对它有误解。

中文常翻译为搭讪,其实它本意比搭讪可猛多了…

accost

英 [ə'kɒst] 美 [ə'kɔst]

to go up to or stop and speak to someone in a threatening way

(贸然)上前搭讪;(唐突地)走近谈话

vt. 勾引;引诱;对…说话;走上前(以粗鲁、挑衅方式)跟……说话、搭讪;(乞丐)上前乞讨,(妓女)上前调情、拉客

I'm usually accosted by beggars and

drunks as I walk to the station.

去车站的路上,经常有乞丐和酒鬼上前跟我搭讪。

accost 在中文中常被翻译为“搭讪”,这是一种很不合适的译法,基本上没有体现 accost 一词的内在含义。

准确地说, accost 指的是靠近陌生人,以一种粗鲁、挑衅的方式搭话,如妓女勾引嫖客,乞丐讨钱。

为什么?这是因为 accost 原本是个军事用语,表示战舰逼近敌人的海岸线,源自拉丁语 accostare,由 ad(趋近)+ costa (肋骨,旁边)构成,而英语单词 coast (海岸线)正是源自 costa。

在一些英语新闻报道中,我们依然能看到 accost 的初始含义,如:

The PCG ship was attempting to accost the Guang Ta Hsin 28 and two other Taiwanese vessels.

菲律宾海岸警卫队舰艇正试图逼近广大兴28号及其他两艘台湾渔船。

很粗鲁的搭讪,很粗暴的勾引

对背单词感兴趣的 可以关注微信公众号

英语单词说

有很多总结的资料 可以一起分享 一起探讨

猜你喜欢